Skip to main content
Ingenium Logo

You are leaving IngeniumCanada.org

✖


This link leads to an external website that Ingenium does not control. Please read the third-party’s privacy policies before entering personal information or conducting a transaction on their site.

Have questions? Review our Privacy Statement

Vous quittez IngeniumCanada.org

✖


Ce lien mène à un site Web externe qu'Ingenium ne contrôle pas. Veuillez lire les politiques de confidentialité des tiers avant de partager des renseignements personnels ou d'effectuer une transaction sur leur site.

Questions? Consultez notre Énoncé de confidentialité

Ingenium Le réseau

Langue

  • English
Search Toggle

Menu des liens rapides

  • Sites Ingenium
  • Magasiner
  • Donner
  • S'abonner
Menu

Main Navigation

  • Explorer
    • Catégories
    • Types de médias
    • Tableaux
    • Articles vedettes
  • À propos
    • À propos du Réseau
    • Nos partenaires

Journal du projet #5 : des réunions et passages d’essai

Share
5 m
17 août 2018
Catégories
Sciences de la Terre et environnement
Catégories
Génie et technologie
Médias
Blogue
Profile picture for user Mohamed Ebsim
Par : Mohamed Ebsim
Ingenium
Image de la station météorologique dehors

Il s’est passé beaucoup de choses dans notre projet de construction d’une station météorologique pour le Musée de l’aviation et de l’espace du Canada.

Dans mon dernier billet, je vous racontais la façon dont j’ai procédé pour la modélisation 3D de la station et je disais que nous étions prêts à imprimer. Cependant, en compagnie de Jesse, mon superviseur, je me suis entretenu avec Andrew MacDonald, qui est à la fois responsable des nouveaux médias à Ingenium et une sorte de grand maître des technologies. Andrew a déjà personnellement construit des stations météorologiques, alors il débordait d’idées intéressantes pour notre projet. Nous avons discuté de diverses choses, notamment des capteurs et de ce qu’il nous fallait pour protéger adéquatement des intempéries les capteurs et les autres dispositifs. Rappelons-nous que cette station météo doit pouvoir résister à la pluie et à la neige en plus de supporter des températures qui varient de 40 °C en été à -40 °C en hiver.

Nous avons aussi découvert que la boîte supérieure que nous avons créée était trop grande pour être imprimée en interne. Mais après avoir consulté Jonathan Cousineau, expert en électronique à Ingenium, nous avons déterminé que nous n’avions pas besoin d’imprimer ce boîtier. Notre nouveau plan consisterait donc à utiliser un boîtier pour matériel électronique, déjà prêt à l’emploi et étanche à l’eau, au lieu de la grande boîte que j’avais conçue. De cette façon, non seulement le matériel électronique serait préservé des éléments, mais nous pourrions nous procurer le boîtier beaucoup plus facilement (nous n’aurions pas besoin de consacrer une dizaine d’heures à son impression). Nous envisagions encore d’utiliser la plus petite boîte à évents, car elle répondait toujours à nos besoins.

Nouveau boîtier sur lequel a été placé le Raspberry Pi pour donner une idée de sa taille.

Nouveau boîtier sur lequel a été placé le Raspberry Pi pour donner une idée de sa taille.

Pendant que nous nous occupions de la logistique, nous voulions également tester les systèmes à l’extérieur. J’avais déjà démontré que les capteurs pouvaient collecter des données à l’intérieur; en les plaçant à l’extérieur pour recueillir des données météorologiques réelles, je voulais tester leur fonctionnalité dans leur environnement extérieur réel. Pour réaliser les tests, nous avons obtenu un grand boîtier usagé pour matériel électronique auprès de Jason. Ce dernier nous a aidés à lui apporter les modifications nécessaires pour pouvoir le placer à l’extérieur; nous avons, entre autres, bouché des trous et tiré un câble d’alimentation. Dans le fond du boîtier, nous avons gardé une petite ouverture rectangulaire pour permettre à nos capteurs de sortir; elle servait aussi d’entrée pour l’électricité. J’ai même eu la chance de fabriquer une rallonge, car nous voulions qu’elle puisse entrer dans la boîte sans devoir y percer des trous supplémentaires pour y faire passer ses extrémités. Ensuite, nous avons ajouté un rebord sous la boîte pour nous assurer que l’eau ne coule pas sur le fond ni le long des capteurs. Jason a ajouté une structure en bois sur un côté du boîtier pour fixer celui-ci à un poteau, aussi fourni par Jason.

L’étape finale a consisté à placer l’équipement électronique à l’intérieur du boîtier. Nous nous sommes assurés que le vent et l’air en mouvement étaient suffisants autour des capteurs. Une fois le tout assemblé, nous avons apporté la station à l’extérieur et l’avons branchée à côté du bâtiment qui abrite l’atelier de menuiserie du Musée.

Image de Mohamed avec la station météorologique

Moi, surpris par Jesse me photographiant pendant que j’installais la station météo.

Il ne nous restait maintenant plus qu’à attendre. Comme la connexion Wi-Fi à l’extérieur n’est pas particulièrement bonne, c’était difficile de savoir si la collecte des données s’effectuait correctement. Il nous a fallu attendre au lendemain pour voir quelles données avaient été recueillies. Pour ce premier essai, j’avais accidentellement réglé le compteur de sorte qu’il effectue une collecte des données tous les quarts de seconde. Étant donné tous les programmes en cours d’exécution, un seul ensemble de données sur la température, la pression et le taux d’humidité a pu être enregistré chaque seconde. Comme nous avons laissé la station fonctionner toute la nuit, soit près de 24 heures en tout, vous pouvez imaginer l’énorme quantité de données qui a été collectée! Au total, nous avons recueilli 72 912 données pendant cet essai.

Graphiques de la température, l’humidité relative et la pression

Graphiques indiquant la température (en haut), l’humidité relative (au centre) et la pression (en bas), générés à l’aide des données collectées durant le premier essai. Le bleu foncé correspond à nos données, tandis que le gris, le vert et le rouge représentent les données recueillies respectivement par Environnement et Changement climatique Canada à Gatineau, par la station Ottawa CDA et par l’aéroport international d’Ottawa. Toutes les données ont été collectées le 25 juillet.

Des données réelles! C’est agréable de constater des progrès concrets. À première vue, nos mesures de température et d’humidité correspondent dans l’ensemble à celles des stations avoisinantes exploitées par l’État. Cependant, vers 17 h, la température a grimpé en flèche, alors que l’humidité a chuté. Nous ne savons pas exactement pourquoi cela s’est produit, mais nous collecterons plus de données pour tenter de le découvrir. De plus, selon notre capteur de pression, celle-ci est demeurée exactement la même toute la nuit, ce qui ne correspond pas à l’information recueillie par les autres sources de données dans la ville.

Le 26 juillet, nous avons remis la station en marche, mais en veillant cette fois à ce qu’elle ne collecte des données qu’une fois toutes les cinq minutes.

Graphiques de la température, l’humidité relative et la pression

Données collectées le deuxième jour, soit le 26 juillet. 

Dans le graphique de température généré à l’aide des données du 26 juillet, la grande différence entre nos données et celles de la station gouvernementale se situe au début de la collecte, entre 17 h et 20 h environ. Au lieu de descendre de 28 °C à 22 °C comme c’est le cas pour les autres stations, la température a d’abord grimpé de 28 °C à 35 °C, puis elle a chuté rapidement à 22 °C, mesure qui correspond à celle mesurée par les autres stations. Nos données sur l’humidité diffèrent également des mesures des stations de l’État. Durant la même période, le taux d’humidité mesuré par les stations gouvernementales est lentement passé de 45 % à 60 %, alors que celui enregistré par notre station a fluctué, chutant d’abord à 30 % avant d’augmenter et de suivre ceux mesurés par les autres stations. Là encore, la pression est restée constante, contrairement à ce qu’indiquent les autres sources de données.

Comment expliquer ces différences entre nos données et celles du gouvernement? Telle est la question. Pourquoi nos données montent-elles en flèche quand celles des autres stations ne le font pas? Est-ce parce que les autres mesures sont effectuées à différents endroits dans la ville? D’autres tests devront être menés durant des périodes plus longues pour expliquer les différences entre les données.

Image d'une carte montrant l’emplacement des stations météorologiques.

Carte montrant l’emplacement des stations météorologiques. Le repère bleu indique l’emplacement du Musée de l’aviation et de l’espace du Canada, tandis que les repères gris, vert et violet désignent respectivement la station météorologique de Gatineau, la station Ottawa CDA et la station météorologique de l’aéroport international d’Ottawa.

Cette période s’est avérée passionnante. Tout cela a nécessité beaucoup de planification et de travail, mais dès le moment où nous sommes sortis pour commencer à collecter des données, les choses se sont accélérées. Jusqu’à présent, nous avons recueilli une bonne quantité de données, mais je désire quand même faire au moins un autre passage d’essai pour essayer de comprendre pourquoi nos données diffèrent à ce point de celles des autres stations météorologiques de la région. Nous nous apprêtons à fabriquer le produit fini, et cela m’enthousiasme encore plus que le reste.

Tout le code qui a été écrit se trouve sur la page GitHub du projet : https://github.com/CASM-WeatherStation

Mots-clés
Fait le chez vous, Le temps, station météorologique, visualisation de données, les données
Auteur(s)
Profile picture for user Mohamed Ebsim
Mohamed Ebsim

Mohamed Ebsim is an intern at the Canada Aviation and Space Museum, working under Science Advisor Jesse Rogerson. He is also a high school student at Ashbury College.

Articles connexes

L’avion de ligne à réaction Tupolev Tu-104 exploité par Aeroflot qui participe au spectacle aérien du Centenaire de la Colombie-Britannique, Aéroport d’Uplands, Ottawa, Ontario. Don Brown, « Aerial Display Ready. » The Ottawa Citizen, 13 juin 1958, 39.

« Il roule au sol avec toute l’aisance d’une cigogne arthritique, » Ou, Un bref regard sur la brève présence au spectacle aérien du Centenaire de la Colombie-Britannique d’un avion de ligne à réaction Tupolev Tu-104 d’Aeroflot, partie 2

L’avion de ligne à réaction Tupolev Tu-104 exploité par Aeroflot qui participe au spectacle aérien du Centenaire de la Colombie-Britannique, tenu à l’Aéroport international de Vancouver, Richmond, Colombie-Britannique. Anon., « –. » The Sunday Sun, 14 juin 1958, 25.

« Il roule au sol avec toute l’aisance d’une cigogne arthritique, » Ou, Un bref regard sur la brève présence au spectacle aérien du Centenaire de la Colombie-Britannique d’un avion de ligne à réaction Tupolev Tu-104 d’Aeroflot, partie 1

Le bateau fluvial à roue arrière SS Klondike à un stade précoce de son voyage vers Whiskey Flats South, Whitehorse, Territoire du Yukon. Anon., « Sidewalk Supers Size Up Sternwheeler. » Whitehorse Star, 23 juin 1966, 1.

Alors que le monde, euh, alors que la roue tourne; Ou, Comment / pourquoi le SS Klondike, un cargo fluvial à roue arrière brièvement utilisé pour des croisières fluviales, est devenu un des 1 004 lieux historiques nationaux de Parcs Canada, partie 3

Des passagères et passagers du bateau fluvial à roue arrière canadien SS Klondike regardent leur navire s’apprêter à traverser un passage étroit du fleuve Yukon, aux rapides Five Finger, Territoire du Yukon. David Willock, « There’s Tourist Gold in the Yukon. » The Ottawa Citizen – Weekend Magazine, 25 juin 1955, 18.

Alors que le monde, euh, alors que la roue tourne; Ou, Comment / pourquoi le SS Klondike, un cargo fluvial à roue arrière brièvement utilisé pour des croisières fluviales, est devenu un des 1 004 lieux historiques nationaux de Parcs Canada, partie 2

Un téléphone en plastique rouge posé sur une table gris clair, avec fond noir. Le combiné du téléphone, dans lequel se trouve le cadran rotatif, est posé sur la table à côté de la base de l’appareil, et est relié à celle-ci par un cordon rouge en spirale.

Un appel téléphonique de sous les glaces de l’Arctique - 50e anniversaire de l’appel téléphonique depuis le « Sub-Igloo » d’Arctic III au premier ministre Pierre Elliott Trudeau

Une bête de somme abandonnée et échouée face à un avenir incertain, le bateau fluvial à roue arrière canadien SS Klondike, Whitehorse, Territoire du Yukon. Anon., « Yukon River Boats. » The Calgary Herald, 5 mai 1958, 1.

Alors que le monde, euh, alors que la roue tourne; Ou, Comment / pourquoi le SS Klondike, un cargo fluvial à roue arrière brièvement utilisé pour des croisières fluviales, est devenu un des 1 004 lieux historiques nationaux de Parcs Canada, partie 1

Image couplée, de gauche à droite : un sismomètre sur Mars, un tas de tiges de rhubarbe rouge avec des feuilles vertes, un toit en cuivre du Parlement canadien.

3 choses à savoir sur les tremblements de Mars, l'urine comme produit utile et la chimie de la rhubarbe

Une souriante Mme Élie Fortin de Montmagny, Québec, acceptant la bicyclette gagnée par sa fille, Michèle Fortin, dans le cadre d’un concours organisé par Dulac Potato Chips Incorporated de Sainte-Marie, Québec. Anon., « –. » Le Peuple, 10 mai 1963, 10.

Une grande dame qui n’a jamais lâché la patate : Anne Marie Harmonia Hallé et la saga des croustilles Dulac

La première planche de la bande dessinée Julien Gagnon. Rémy, « Julien Gagnon » Le Petit Journal, section magazine, 16 mai 1948, 18.

La grande aventure d’un pilote et chasseur d’espions amateur québécois fictif qui affronte un bad hombre communiste tout aussi fictif à l’aube d’une Guerre froide bien réelle : La bande dessinée Julien Gagnon de Rémy / Normand Hudon

Le véhicule tout-terrains Loman 225 en montre au Salon camping, chasse et pêche 73, Montréal, Québec. Anon., « Pédalo ‘Fun Cycle’ – Une réponse à un rêve… » La Patrie, 1er avril 1973, 23.

Quatre roues pour toutes les saisons : Les véhicule tout-terrains de Loman Incorporée de Richelieu, Québec

Buste d’homme en bronze est gravé dans la pierre.

L’électricité dans nos vies : brancher la collection d’Ingenium à la Ville d’Ottawa

Des aurores boréales vertes et roses brillent au-dessus d'une rue résidentielle enneigée. Une camionnette orange est stationnée devant l'une des maisons.

L’histoire orale des sables bitumineux : Présenter l’identité de notre communauté

Footer Ingenium

À propos Le réseau

Le réseau

Contactez-nous

Ingenium
C.P. 9724, succursale T
Ottawa (Ontario) K1G 5A3
Canada

613-991-3044
1-866-442-4416
contact@IngeniumCanada.org
  • Facebook
  • Instagram
  • Twitter
  • Le Réseau

    • Accueil du Réseau
    • À propos du Réseau
    • Nos partenaires
  • Visitez

    • Ressources en ligne pour la science chez soi
    • Musée de l'agriculture et de l'alimentation du Canada
    • Musée de l'aviation et de l'espace du Canada
    • Musée des sciences et de la technologie du Canada
    • Centre Ingenium
  • Ingenium

    • Accueil Ingenium
    • À propos d'Ingenium
    • La Fondation
  • Pour les médias

    • Salle des nouvelles
    • Prix

Connect with us

Abonnez-vous à notre bulletin de nouvelles afin de recevoir les dernières nouvelles d'Ingenium directement dans votre boîte de réception!

S'inscrire

Legal Bits

Ingenium Énoncé de confidentialité

© 2023 Ingenium

Symbole du Gouvernement du Canada
  • Explorer
    • Catégories
    • Types de médias
    • Tableaux
    • Articles vedettes
  • À propos
    • À propos du Réseau
    • Nos partenaires